KPOPの和訳日本語訳

検索しても出てこなかったので、自分のために訳した和訳たち

A writer in a love story / WONPIL (ウォンピル)【日本語訳・和訳】

「소설 속의 작가가 되어」(小説の中の作家になって)

 

처음 널 봤을 때 난 멈춰 버렸어

初めて君に会った時 僕は止まってしまった

숨이 멎을 것만 같았어

息ができなくなったかのようで

우연이 아닌 운명처럼 말야

偶然じゃない運命みたいだったんだ

그때부터 시작된 것 같아

あの時から始まった

 

내게 사랑이란

僕にとって愛とは

그저 상상 속 환상이라 생각했어

そう 想像の中のファンタジーだと思ってた

꿈만 같은 널 만나기 전엔

夢のような君に出会う前までは

 

끝이 없을 Our story

終わりのない Our story

같이 써 보고 싶어

一緒に書いてみたい

 

소설 속의 작가가 되어

小説の中の作家になって

내가 원하는 대로 다

僕が望むままに全て

너와 나 우리 둘만의 이야기들로 채워 갈래

君と僕 僕たち二人だけの物語で埋めていこう

주인공으로 빛날 수 있게 해 줄게

主人公として輝かせてあげる

너의 모든 순간

君の全ての瞬間

하나 하나 다 명장면으로

ひとつひとつ 全て名場面

 

너무 행복해서 불안하기도 해

幸せすぎて不安にもなる

언제 사라질지 몰라서

いつ消えてしまうか分からないから

너를 사랑한다는 건

君を愛しているということ

너와 함께라는 건

君と一緒にいるということ

믿지 않던 영원도 바라게 돼

信じていなかった永遠も望むようになる

 

너의 입가에 미소가 번질 때

君の口元に笑みが生まれる時

나도 널 따라 웃게 돼

僕も君につられて笑顔になる

모든 게 다 너로 맞춰져 가

全てのことが君と同じになっていく

 

끝이 없을 Our story

終わりのないOur story

같이 써 보고 싶어

一緒に書いてみたい

 

소설 속의 작가가 되어

小説の中の作家になって

내가 원하는 대로 다

僕が望むままに全て

너와 나 우리 둘만의 이야기들로 채워 갈래

君と僕 僕たち二人だけの物語で埋めていこう

주인공으로 빛날 수 있게 해 줄게

主人公として輝かせてあげる

너의 모든 순간

君の全ての瞬間

하나 하나 다 명장면으로

ひとつひとつ 全て名場面

 

독이 든 사과를 베어 문다 해도

毒入りのリンゴをかじったとしても

구두를 잃어버린 대도

靴を失くしてしまったとしても

해피 엔딩은 내가 만들게

ハッピーエンドは僕が作るから

 

소설 속의 작가가 되어

小説の中の作家になって

내가 원하는 대로 다

僕が望むままに全て

너와 나 우리 둘만의 이야기들로 채워 갈래

君と僕 僕たち二人だけの物語で埋めていこう

주인공으로 빛날 수 있게 해 줄게

主人公として輝かせてあげる

너의 모든 순간

君の全ての瞬間

하나 하나 다 명장면으로

ひとつひとつ 全て名場面