KPOPの和訳日本語訳

検索しても出てこなかったので、自分のために訳した和訳たち

A journey / WONPIL (ウォンピル)【日本語訳・和訳】

「행운을 빌어 줘」(幸運を祈ってほしい)

 

자 이제는 기나긴 모험을 시작할 시간

さあ いまから長い長い冒険を始める時間

준비했던 짐을 메고 현관문을 열 시간

準備していた荷物をもって玄関を開ける時間

정이 들었던 집을 등지고서

愛着のあった家をあとにして

익숙한 이 동네를 벗어나서

住み慣れたこの街を抜け出して

내 발 앞에 그려진 출발선

僕の足元に描いたスタートライン

이젠 딛고 나아갈 그때가 된 거야

今 踏み出す時がきたんだ

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

これから いくつの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과

そして いくつの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을

冷たい笑顔 あるいは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만

味わうかは分からないけど

아무쪼록 행운을 빌어 줘

どうか幸運を祈ってほしい

내 앞길에 행복을 빌어 줘

僕の行く先の幸せを祈ってほしい

계절이 흘러 되돌아오면

季節が流れ 戻ってきたら

더 나은 내가 되어 있을 테니

もっといい僕になっているから

기대해 줘

楽しみにしてて

 

나갈까 말까 수도 없이 망설였지만

行くか行かないか 何度もためらったけど

1도 도움 안 되는 고민 따윈 이젠 그만

何にもならないから もう悩まないで

사랑하는 내 모든 사람들의

愛する僕の全ての人たちの

기대와 응원을 등에 업고서

期待と応援を背に

내 발 앞에 그려진 출발선

僕の足元に描いたスタートライン

이젠 딛고 나아갈 그때가 온 거야

今 踏み出すときがたきたんだ

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

これから いくつの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과

そして いくつの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을

冷たい笑顔 あるいは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만

味わうかは分からないけど

아무쪼록 행운을 빌어 줘

どうか幸運を祈ってほしい

내 앞길에 행복을 빌어 줘

僕の行く先の幸せを祈ってほしい

계절이 흘러 되돌아오면

季節が流れ 戻ってきたら

더 나은 내가 되어 있을 테니

もっといい僕になっているから

기대해 

楽しみにしてて

 

회색 겨울 분홍빛 봄

灰色の冬 ピンク色の春

파란 여름 노란 가을

青い夏 黄色い秋

사계절이 돌고 돌면

四季が巡り巡ったら

웃으며 네 앞에 서 있을게

笑顔で君の前に立っているから

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

これから いくつの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과

そして いくつの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을

冷たい笑顔 あるいは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만

味わうかは分からないけど

아무쪼록 행운을 빌어 줘

どうか幸運を祈ってほしい

내 앞길에 행복을 빌어 줘

僕の行く先の幸せを祈ってほしい

계절이 흘러 되돌아오면

季節が流れ 戻ってきたら

더 나은 내가 되어 있을 테니

もっといい僕になっているから

기대해 줘

楽しみにしてて

 

다녀오겠습니다

行ってきます