true colors / Dvwn(ダウン)【日本語訳・和訳】
「사심(私心)」
소리 없이
音もなく
사랑이 찾아와
愛がやってくる
근데 우리 사인
でも僕たちの関係は
조금은 겁이 나는군요
少し怖くもあります
어떤 누구보다
どんな人より
가깝지만
近いけど
보이지 않는 벽 앞에
見えない壁の前に
놓여진 내 마음이
置かれた僕の心が
이젠 너무 커져 버렸어
今はとても大きくなってしまった
이유는 너가
理由は君が
나를 보는
僕を見る
눈빛 때문이야
眼差しのせいだよ
나의 사심
僕の心は
매일 너를 꿈꿔왔지 넌
毎日 君を夢見てきたんだ 君は
모를 거야
知らないだろう
내가 널 사랑하는 크긴
僕が君を愛する大きさは
우주의 팽창
宇宙の膨張
감히 가늠할 수 없는
計り知れない
사랑이야 난
愛だよ 僕は
그걸 여태껏 숨겨온 거야
それを今まで隠してきたんだ
시답잖은 농담이 아냐
くだらない冗談じゃない
어느 때보다 가녀린
今までで一番 繊細な
여자야 내 마음엔
女性だ 僕の心には
호수처럼 파도는 없어
湖のように波はない
날 사랑해 줄래
僕を愛してくれる?
그저 그런 마음이 아니잖아
そうそんな気持ちじゃないよね
나의 사심
僕の心は
매일 너를 꿈꿔왔지 넌
毎日 君を夢見てきたんだ 君は
모를 거야
知らないだろう
내가 널 사랑하는 크긴
僕が君を愛する大きさは
우주의 팽창
宇宙の膨張
감히 가늠할 수 없는
計り知れない
사랑이야 난
愛だよ 僕は
그걸 여태껏 숨겨온 거야
それを今まで隠してきたんだ
He won’t even remember your name
彼は君の名前さえ覚えていないだろう
그저 그냥 커져버린
そうただの大きくなってしまった
그림자가 되긴 싫어
影になるのは嫌だ
내 사랑은 장난이 아니야
僕の愛は遊びじゃないんだ
나의 사심
僕の心は
매일 너를 꿈꿔왔지 넌
毎日 君を夢見てきたんだ 君は
모를 거야
知らないだろう
내가 널 사랑하는 크긴
僕が君を愛する大きさは
우주의 팽창
宇宙の膨張
감히 가늠할 수 없는
計り知れない
사랑이야 난
愛だよ 僕は
그걸 여태껏 숨겨온 거야
それを今まで隠してきたんだ