HIDE & SICK / JUNNY【日本語訳・和訳】
또 숨바꼭질
また かくれんぼ
누가 날 찾을지
誰が僕を見つけるのかな
아무도 없을 리가
誰もいないはずがない
불안한 온종일
不安な一日中
i got that
수상한 느낌이 드는 게
怪しい感じがする
누가 초대장을 훔쳐 간듯해
誰かが招待状を盗んだみたいだ
can I come and drop by
나만 빼고 모였을까
僕抜きで集まったのかな
숨은 그림 찾기 같아
間違い探しみたい
난 어지러워
僕は くらくらする
내 자린 어디에
僕の居場所はどこ
사랑을 보낸 만큼
愛を送った分だけ
바랬던 게 잘못된 걸까
望んだのが間違いだったのかな
모두가 내 생각과 같담 좋을 텐데
みんなが僕の考えと同じだったらいいのに
오고 가는 관계 속에서
行き交う関係の中で
또 결국엔 나만
また結局 僕だけ
제자리에 맴도는 것 같아
元の場所でぐるぐるしているみたいだ
oh you got me saying
I wish I could be never alone
このままずっとひとりでいたくないな
외로움에 난 지쳤거든
寂しさに僕は疲れたんだ
난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리
僕はこの先も見つからないんだろうな
나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
僕の気持ちを全て理解することはできないだろうけど
I wish I could be never alone
i'm so dang lonely
すごく寂しい
오늘은 옷장을 괴롭히고 싶어
今日はクローゼットを探ってみよう
so come and find me
僕を探しに来て
내 신발장은 열어볼 수 있을지 yeah
僕の靴箱は開けてみるかな
아 나 원래
僕はもともと
시끄러운
うるさい
그런 분위기는 싫어해
そんな雰囲気は嫌いだ
그럼 뭐 어쩌란 거야
じゃあ どうしろって言うんだ
너도 모르는 만큼
君も知らないように
나도 내가
僕も僕が
왜 이러는지 몰라
なんでこうなのか分からない
일방적인 관계 속에서
一方的な関係の中で
또 결국엔 나만
また結局 僕だけ
옆자리를 비워 둔 건가 봐
隣をあけておいたみたいだ
oh you got me saying
I wish I could be never alone
외로움에 난 지쳤거든
寂しさに僕は疲れたんだ
난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리
僕はこの先も見つからないんだろうな
나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
僕の気持ちを全て理解することはできないだろうけど
I wish I could be never alone
뭐야 왜 도망가
なんだ なんで逃げるんだ
내가 술래였나 봐
僕が鬼だったみたい
모두 잡힌 사이에도
全員 捕まった間にも
꼭꼭 숨어 있어 난
しっかり隠れている 僕は
움츠리고 있는 나를 봤다면
縮こまっている僕を見たなら
내 맘도 알아봐 줘
僕の気持ちも分かってほしい
I'm tired of us going back and forth
行ったり来たりするのはうんざりだ
cuz im so sick of being alone
ひとりでいることにうんざりしている
외로움이 난 지겹거든
寂しさに僕はうんざりなんだ
Feelin so dang blue
난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리
僕はこの先も見つからないんだろうな
나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
僕の気持ちを全て理解することはできないだろうけど
i wish i could be never alone
I wish I could be never alone
외로움에 난 지쳤거든
寂しさに僕は疲れたんだ
난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리
僕はこの先も見つからないんだろうな
너의 맘을 억지로 바꿀 순 없겠지만
君の気持ちを無理に変えることはできないだろうけど
I wish I could be never alone