KPOPの和訳日本語訳

検索しても出てこなかったので、自分のために訳した和訳たち

best song / Young K (ヨンケイ) 【日本語訳・和訳】

오직 정적뿐이었던

ずっと静かだった

인생 별거 없었지

人生 特に何もなかった

어느새 흘러온 너란 멜로디

気づくと流れてきた君というメロディ

나도 모르게 널 따라 불렀지

僕も知らずに君につられて歌った

 

(All day)

계속해서 불러도

ずっと歌っても

부르고 또 불러도

歌って また歌っても

질리지가 않는 너

飽きない君

(Always)

어둠 한가운데서

暗闇の真ん中で

웃음꽃을 피워서

笑顔を咲かせて

빛을 가져다준 너

光をもたらす君

(이렇게)

こうして

네가 있어 주는 것만으로

君がいてくれるだけで

내가 살아있다는 걸 느끼게 해

僕は生きているんだと感じる

You're my love

 

네가 안 보이고 안 들릴 때 안달이 나

君が見えなくて聞こえないとき いらだつ

네 손길이 닿지 않으면 타들어 가

君に触れられないと焦る

내게 있어 You’re the best song

僕にとって You’re the best song

너라는 노래가 아니면

君という歌じゃないなら

단 한 소절조차도 난 부르지 못해

たった一小節さえも僕は歌えない

 

너와 한 음정도 빠짐없이 함께하고파

君と一音も外すことなく 一緒に歌いたい

너를 하루라도 못 보면 난 엇나가

君に1日でも会えないと僕はいじける

내게 있어 You’re my last song

僕にとって You’re my last song

너라는 노래는 세상에

君という歌は 世界で

다시 찾지 못할 유일한 멜로디야

二度と見つけられない唯一のメロディだ

 

(All day)

계속해서 들어도

ずっと聞いても

듣고 또 들어 봐도

聞いて また聞いてみても

아직도 황홀한 너

今だに うっとりする君

(Always)

고요함 가운데서

静寂の真ん中で

아름다운 소리로

美しい音で

날 이끌어 내 준 너

僕を導いてくれた君

(이렇게)

こうして

네가 있어 주는 것만으로

君がいてくれるだけで

내가 살아있다는 걸 느끼게 해

僕は生きているんだと感じる

You're my love

 

네가 안 보이고 안 들릴 때 안달이 나

君が見えなくて聞こえないとき いらだつ

네 손길이 닿지 않으면 타들어 가

君に触れられないと焦る

내게 있어 You’re the best song

僕にとって You’re the best song

너라는 노래가 아니면

君という歌じゃないなら

단 한 소절조차도 난 부르지 못해

たった一小節さえも僕は歌えない

 

I hope you know

How I'm feelin' inside

I won't let you go

넌 이 세상에 단 하나니까

君はこの世界でたったひとりだから

 

네가 안 보이고 안 들릴 때 안달이 나

君が見えなくて聞こえないとき いらだつ

네 손길이 닿지 않으면 타들어 가

君に触れられないと焦る

내게 있어 You’re the best song

僕にとって You’re the best song

너라는 노래가 아니면

君という歌じゃないなら

단 한 소절조차도 난 부르지 못해

たった一小節さえも僕は歌えない

 

너와 한 음정도 빠짐없이 함께하고파

君と一音も外すことなく 一緒に歌いたい

너를 하루라도 못 보면 난 엇나가

君に1日でも会えないと僕はいじける

내게 있어 You’re my last song

僕にとって You’re my last song

너라는 노래는 세상에

君という歌は 世界で

다시 찾지 못할 유일한 멜로디야

二度と見つけられない唯一のメロディだ